Keine exakte Übersetzung gefunden für قدم في وقت لاحق

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch قدم في وقت لاحق

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • A draft resolution submitted subsequently could not be adopted.
    ولم يتسن اعتماد مشروع قرار قدم في وقت لاحق.
  • A draft of a new memorandum of understanding including these suggested priorities was submitted subsequently.
    وقُدِّم في وقت لاحق مشروع لمذكرة تفاهم جديدة يتضمن هذه الأولويات المقترحة.
  • Since then, he appealed against the judgement and is still awaiting a decision.
    والحال أنه قدم في وقت لاحق استئنافاً على هذا الحكم وهو لا يزال ينتظر قرار المحكمة.
  • Later, journalists and television crews from ITN, CNN and many other agencies also came to Mozambique.
    ثم قدم في وقت لاحق إلى موزامبيق صحفيون وأفرقة تلفزيونية من محطتي آي تي إن (ITN) وسي إن إن (CNN) ووكالات متعددة أخرى.
  • However, in a subsequent submission, the claimant provided a business licence, an investment contract between himself and the Kuwaiti licence holder and an attestation from the licence holder as to the claimant's ownership of the business.
    إلا أن صاحب المطالبة قدم في وقت لاحق رخصة تجارية وعقد استثمار مبرماً بينه وبين حامل الرخصة الكويتي وشهادة من حامل الرخصة بملكية صاحب المطالبة للمشروع.
  • Even though his lawyer subsequently applied for habeas corpus to the Supreme Court, this application was never adjudicated.
    ورغم أن محاميه قدم في وقت لاحق إلى المحكمة العليا طلبا بمثوله أمام قاض، فإن هذا الطلب لم يُبت فيه أبدا.
  • The country office has subsequently submitted a copy of the relevant combined delivery report.
    وقدم المكتب في وقت لاحق نسخة من تقرير التنفيذ المشترك ذي الصلة.
  • The proposal, which was subsequently submitted in writing at the request of some delegations, read as follows:
    وفيما يلي نص الاقتراح الذي قُدم كتابة في وقت لاحق بناء على طلب بعض الوفود:
  • The office has subsequently submitted a copy of the relevant combined delivery report (CDR).
    وقدم المكتب في وقت لاحق نسخة من تقرير التنفيذ المشترك ذي الصلة.
  • A further assurance was given by the new District Attorney in California later in 2005, which stated that the District Attorney's Office “will not seek to impose the death penalty on [L.J.R.
    وقُدم في وقت لاحق من عام 2005 ضمان آخر من مدعي عام المقاطعة الجديد في كاليفورنيا قال فيه إن مكتب مدعي عام المقاطعة ”لن يطلب أو يفرض إنزال عقوبة الإعدام على [إل. جي.آر.